Overblog
Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
9 janvier 2014 4 09 /01 /janvier /2014 08:32

Emprunté au blog de Aline Dorven a publié dans COMPRENDRE LA BIBLE

 

Encore une mauvaise traduction pour nous faire croire que YHVH est Yeshoua !



Dans la plupart des traductions on trouve cette traduction :



ex : Louis Segond



Zacharie 12.10 Alors je déverserai sur la famille de David et sur les habitants de Jérusalem un esprit de grâce et de supplication, et ils tourneront les regards vers moi, celui qu'ils ont transpercé. Ils pleureront sur lui comme on pleure sur un fils unique, ils pleureront amèrement sur lui comme on pleure sur un premier-né.



Alors que la bonne traduction est :



Chouraqui Je répandrai sur la maison de David et sur l’habitant de Ieroushalaîm un souffle de grâce et de supplication. Ils regarderont vers MOI : ( YHVH) pour CELUI (Yeshoua) qu’ils ont poignardé. Ils se lamenteront sur lui comme pour la lamentation d’un unique, amers sur lui comme amers sur un aîné. ( le premier-né d'entre de nombreux frères )

 

Zadoc 10 Mais sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem je répandrai un esprit de bienveillance et de pitié, et ils porteront les regards vers moi ( Elohim) à cause de celui qui aura été percé de leurs coups, ils le regretteront comme on regrette un fils unique, et le pleureront amèrement comme on pleure un premier-né.

 

B de Jérusalem

10 Mais je répandrai sur la maison de David et sur l’habitant de Jérusalem un esprit de grâce et de supplication, et ils regarderont vers moi ( YHVH) au sujet de celui ( bonne traduction ) qu’ils ont transpercé, ils se lamenteront sur lui comme on se lamente sur un fils unique ; ils le pleureront comme on pleure un premier–né.

 

Darby

10 Et je répandrai sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem un esprit de grâce et de supplications; et ils regarderont vers moi( YHVH), celui ( ambigu mauvaise traduction ) qu’ils auront percé, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un |fils| unique, et il y aura de l’amertume pour lui, comme on a de l’amertume pour un premier-né.

 

P de Vie 10 Je répandrai sur les gens de la famille de David et sur les habitants de Jérusalem un esprit de bonté et de prière. Ils regarderont vers moi( YHVH), à cause de celui qu’ils ont transpercé. Ils chanteront pour lui un chant de deuil comme on le fait à la mort d’un fils unique. Ils pleureront sur lui comme on pleure quand on perd son premier enfant.

 

El = Dieu-Elohim Interlinear Scripture Analyser : El of me On retrouve cette même expression dans Ex 15 : 2 Ps 18 : 2, Ps22 1 & 2, Ps 22 : 10, Ps 63 : 1, Ps 89 : 26, Ps 102 : 24, Ps118 : 28, Esaïe 44 : 17.

Partager cet article

Nicolas Papaïconomou
commenter cet article

commentaires

Présentation

  • : Dokimos de la foi
  • Dokimos de la foi
  • : Mes recherches personnelles dans les saintes écritures pour persévérer dans la saine doctrine. "Christ en moi" la vraie vie.
  • Contact

Profil

  • Nicolas Papaïconomou
  • Je vis ma foi en Yeshoua ( Jésus) au quotidien. Je fuis la religion des hommes et cherche la présence de Dieu-Elohim comme un trésor. Je m'attends aux directives de l'Esprit de Dieu-Elohim qui est l'Esprit de vie.
  • Je vis ma foi en Yeshoua ( Jésus) au quotidien. Je fuis la religion des hommes et cherche la présence de Dieu-Elohim comme un trésor. Je m'attends aux directives de l'Esprit de Dieu-Elohim qui est l'Esprit de vie.

Recherche

Archives

Liens