Mes recherches personnelles dans les saintes écritures pour persévérer dans la saine doctrine. "Christ en moi" la vraie vie.
On ne peut pas bien comprendre les lettres des Apôtres et notamment les lettres de l'Apôtre Shaoul (Paul) lorsqu'on voit apparaître dans ses lettres le mot "loi"si l'on ne fait pas la
distinction entre La Torah Ecrite de
Dieu(5 Livres de Moïse) et
la Loi Juive qui fut instituée pour mettre en pratique La Torah Ecrite de
Dieu.
Il faut savoir que le monde Juif a une loi orale qui régit la façon d'appliquer toute La Torah de Dieu car c'est un peuple qui a vécu avec la Torah pendant des milliers d'années et ils l'ont concrètement appliquée pendant toutes ces années. Donc des régulations ont pris place dans la société Juive sur comment appliquer La Torah Ecrite de Dieu.
C'est ce que l'on nomme la loi Juive.
Tout n'est pas à rejeter dans la loi Juive car les Juifs avaient une connaissance de la pratique de la Torah que nous n'avons pas.
Par exemple, sur comment tuer un animal, la façon de le tuer... toute la loi Juive est régit autour de ce qui se pratiquait dans le Temple. Donc, on a des choses à apprendre des Juifs, il serait
faux et présomptueux de prétendre le contraire.
Mais, il y a un mais, c'est qu'il y eut au cours des
siècles des rites et des traditions qui se sont rajoutésà cette loi Juive complètement
en désaccord avec La Torah Ecrite de Dieu annulant La Torah de Dieu, c'est ce que Yéshoua (Jésus) a dénoncé.
Yéshoua (Jésus) a dénoncé les takanoth = les traditions qui alourdissent la pratique de La Torah et l'annulent pas beaucoup d'aspect.
Il faut aussi tenir compte d'un autre aspect important qui est celui-ci :
le mot Grec nomos νόμος traduit
par loi est utilisé pour
faire mention de La Torah Les 5 Livres de Moché (Moïse) mais pas uniquement,ce mot est
aussi utilisé pour parler d'un système religieux en particulier, on peut distinguer la différence dans une phrase suivant le contexte de la phrase mais aussi dans beaucoup de cas si le mot a un
article défini devant ou s'il n'en a pas.
Par exemple s'il y a écrit :ὁ νόμος = La Torah = 5 Livres
de Moché (Moïse) = Enseignements de Dieu ou τοῦ νόμος = La Torah = 5 Livres de
Moché (Moïse) = Enseignements de Dieu ou τὴν νόμος = La Torah = 5 Livres de
Moché (Moïse) = Enseignements de Dieu ect...
et encore dans certains cas même lorsqu'il peut y avoir l'article définit devant le mot "Loi", il peut s'agir d'une Loi qui n'est pas La Torah Ecrite (5 Livres de Moïse) tout dépend dans ce cas du contexte de la
phrase.
Le mieux c'est lorsqu'il y a écrit dans les lettres des Apôtres "La Loi de Moïse" mais là encore, tout dépend comment et par qui ce terme est employé comme vous pouvez le voir dans le Livre des Actes où cette expression utilisée par des pharisiens est employé dans la perspective d'appliquer la Loi de Moïse selon la loi Juive.Donc, il faut surtout tenir compte du contexte de la phrase.
On sait aussi que lorsqu'il y a écrit : νόμος loi sans article définit, cela signifie : système religieuxqui est soit lié aux 5 Livres de Moché (Moïse) ou soit lié aux lois des hommes.
Il faut donc tenir compte du contexte des phrases car le mot loi sans article défini peut
soit parler du système religieux lié à La Torah de Dieu ou bien d'un système religieux lié à des doctrines humaines en dehors de La Torah de Dieu nommées aussi les takanoth = traditions de la loi Juive qui est une loi orale rajoutée à La Torah Ecrite
de Dieu.Tout dépend du contexte.
En tenant compte de cette subtilité, vous verrez que cela peut changer votre perception de certains versets lorsque vous lirez les lettres de Shaul (Paul) dont l'Epître aux
Galates.
source de cette information ici
http://concordances.org/greek/3551.htm
traduction en : 3551 nómos – loi. 3551 (nómos) est utilisé pour:
a) La Loi (Ecriture), fait référence aux 5 Livres des Ecritures; ou b) à un système religieux ou de pensée (théologie), spécialement quand nomos apparaît sans l'article définit
Grec.
Il existe beaucoup de lois !!!! on vit
dans un pays où le mot "loi" existe et lorsque l'on
dit en parlant du pays dans lequel nous résidons que nous suivons la "loi" pour désigner celle de notre pays, nous employons le mot "loi".
Donc comprenez bien que lorsque vous lisez les différentes lettres des Apôtres, il vous faut avoir conscience de cette distinction dans le mot "loi" car ce mot "loi" ne signifie pas systématiquement "Torah de Moïse".
Juste pour vous donner un exemple, lorsque vous lisez ceci : Romains 2:14 Or, quand les Gentils, qui n'ont point la loi, font naturellement les choses de la loi,n'ayant point la loi,ils se tiennent lieu de loi à eux-mêmes ;
Une personne qui lira le mot "loi" toujours dans le sens du
mot Torah de
Moïse ne lira pas bien ce verset. Dans ce
passage le mot loi est à prendre dans
le sens du texte.
Ici Shaoul (Paul) s'adresse à des Juifs de Rome qui ont donc aussi en plus de La Torah
Ecrite la religion Juive ou loi Juive par laquelle ils mettent en pratique La Torah Ecrite de Dieu.
οταν γαρ εθνη τα μη νομον εχοντα φυσει τα του νομου ποιη ουτοι νομον μη εχοντες εαυτοις εισιν
νομος
ici, nous avons plusieurs fois le mot loi sans l'article
définit qui est utilisé pour désigner une loi religieuse qui peut être en accord avec La Torah de Dieu ou parfois être reliée aux religions des hommes. C'est important de le souligner et de lire
le texte en fonction.
Voici donc une meilleure lecture :Or, quand les Gentils, qui n'ont point la religion, font naturellement les choses de La
Torah, n'ayant point la religion, ils se tiennent lieu de religion à eux-mêmes
Comprenez donc que beaucoup d'autres passages sont ainsi mal lus, rien qu'à cause de cette mauvaise traduction du mot loi dans les textes.